Κατάλογος Προσωπικού

Ελένη Μεσημέρη

GEORGIOU ELENI
22892928
...
ΕΙΔΙΚΟΣ/Η ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ
Κέντρο Γλωσσών
Συμπληρωματικά Γραφεία Πανεπιστημιούπολης (ΣΓΠ), 013
Πανεπιστημιούπολη

Η Ελένη Γεωργίου ολοκλήρωσε τις προπτυχιακές της σπουδές στο Τμήμα Βαλκανικών Σπουδών Φλώρινας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης / Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας, στην Ελλάδα. Κατά τη διάρκεια των σπουδών της διακρίθηκε για τις ακαδημαϊκές της επιδόσεις, εξασφαλίζοντας υποτροφία βάσει των κανονισμών υποτροφιών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Στη συνέχεια, πραγματοποίησε μεταπτυχιακές σπουδές στο κρατικό Πανεπιστήμιο Μαρμαρά (Marmara University) στην Κωνσταντινούπολη, στον κλάδο της Τουρκικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας. Παράλληλα, απέκτησε Πιστοποιητικό Επάρκειας στην Τουρκική Γλώσσα από το κρατικό Πανεπιστήμιο Κωνσταντινούπολης (Istanbul University). Επιπρόσθετα, ολοκλήρωσε επιτυχώς το εξειδικευμένο πρόγραμμα «Προφορά και Ομιλία στην Τουρκική Γλώσσα», το οποίο διοργανώνεται από το Υπουργείο Παιδείας της Τουρκίας.
Σήμερα είναι υποψήφια διδάκτωρ στο Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου, με μερική υποτροφία από το Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών (ΙΚΥ). Το ερευνητικό της αντικείμενο επικεντρώνεται στη διδασκαλία και εκμάθηση δεύτερης/ξένης γλώσσας στην ανώτατη εκπαίδευση, με έμφαση στην ιδιαίτερη περίπτωση της διδασκαλίας της Τουρκικής γλώσσας στην Κύπρο.
Η επαγγελματική της πορεία χαρακτηρίζεται από πολυετή εμπειρία στη διδασκαλία γλωσσών, στη μετάφραση και στη διερμηνεία. Το 2010 εργάστηκε στο Γενικό Προξενείο της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη, διδάσκοντας την Τουρκική και την Ελληνική ως ξένες γλώσσες σε Τούρκους και Αρμένιους μαθητές. Από το 2011 διδάσκει την Τουρκική γλώσσα στο Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου, προσφέροντας μαθήματα σε προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές σε όλα τα επίπεδα γλωσσομάθειας (Α1–Β1), σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες (ΚΕΠΑ). Από το 2012 διδάσκει επίσης και στα προγράμματα εκπαίδευσης ενηλίκων του Κέντρου Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου, συμβάλλοντας ενεργά στη διδασκαλία της Τουρκικής ως ξένης γλώσσας σε ενήλικες εκπαιδευόμενους (Α1–Γ2). 
Στο πλαίσιο της διδακτικής της δραστηριότητας, έχει αναλάβει τόσο γενικά όσο και εξειδικευμένα προγράμματα σπουδών, όπως Τουρκικά για Ιατρική και Τουρκικά για τεχνικές μετάφρασης επιπέδων Γ1 και Γ2. Παράλληλα, προσέφερε ταχύρρυθμα μαθήματα στο ΚΕ.ΔΙ.ΜΑ. του Πανεπιστημίου Κύπρου, απευθυνόμενα σε προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές.
Επιπλέον, διαθέτει σημαντική επαγγελματική εμπειρία στον τομέα της μετάφρασης και διερμηνείας. Συγκεκριμένα, εργάστηκε ως διερμηνέας και μεταφράστρια στο συμβολαιογραφικό γραφείο Beyoğlu 16. Noteri στην Κωνσταντινούπολη, ενώ στην Κύπρο συνεργάστηκε ως εξωτερική διερμηνέας και μεταφράστρια με το Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας, καθώς και με τις Υπηρεσίες Κοινωνικής Ευημερίας στον Κλάδο Υιοθεσιών, συμβάλλοντας στην ετοιμασία εκθέσεων υιοθεσίας Τουρκοκύπριων παιδιών για δικαστική χρήση. Παράλληλα, συνεργάστηκε με το Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (PIO) της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Η διδακτική της εμπειρία επεκτείνεται και στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση, καθώς εργάστηκε για δύο έτη στο δημοτικό σχολείο “Morningside Montessori Elementary”, όπου δίδαξε την Τουρκική γλώσσα. Επιπρόσθετα, κατά την περίοδο 2022–2023 διετέλεσε Εκπρόσωπος των Ειδικών Επιστημόνων Διδασκαλίας στο Συμβούλιο του Κέντρου Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου, συμβάλλοντας ενεργά στη θεσμική εκπροσώπηση και την ακαδημαϊκή ανάπτυξη του Κέντρου.

Από το 2019 είναι ιδρυτικό μέλος και αντιπρόεδρος του Συλλόγου Διγλωσσίας Κύπρου. 

Έχει παρακολουθήσει και συμμετάσχει σε διάφορα συνέδρια, σεμινάρια, ημερίδες κλπ.   

Παρουσιάσεις σε συνέδρια/σεμινάρια

  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Mesimeri (Georgiou), E., CALLing Adult Education, Παρουσίαση Πόστερ στο 2ο Πρωτοποριακό Συνέδριο Μάθησης Διδακτικής της Τεχνολογίας Ξένων Γλωσσών (FLiT-II), Πανεπιστήμιο Κύπρου, 5-7 Δεκεμβρίου 2013, 
  • Γεωργίου, Ε. Διδασκαλία και Εκμάθηση της Τουρκικής ως Δεύτερης /Ξένης Γλώσσας, 37η Συνάντηση, Τομέας Γλωσσολογίας, Τμήμα Φιλολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, 12-14 Μαϊου 2016.
  • Πελεκανή, Χ., Γεωργίου, Ε. & Veysioğlu, Y. «Δραστηριότητες στην τάξη για την Επικοινωνιακή Διδασκαλία της Τουρκικής Γλώσσας: Θεωρία και Πρακτική (ΠΕ-Κέντρο Γλωσσών, Πανεπιστήμιο Κύπρου)», 1ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών «Συνάντηση των γλωσσών: Διασυνδέσεις και Συσχετισμοί» Κέντρο Γλωσσών-Πανεπιστήμιο Κύπρου, In: Molina Muñoz, P. J. (ed.), Researchers in Progress I. Languages in contact: Interconnections and Interferences (pp. 183-194), Nicosia: Language Centre - University of Cyprus. http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/paper-pelekani.pdf,  2 Ιουνίου, 2016. 
  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Georgiou, Teaching Turkish as a Foreign Language with Interactive Classroom and Outdoor Activities, 3ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών, Turkish Section, Language Centre, University of Cyprus, 9 Ιουνίου 2018.     
     

 


•Συμμετοχή σε επιμορφώσεις Eaquals και εφαρμογή προτύπων ποιότητας Eaquals–CEFR στο σχεδιασμό μαθημάτων
•Σχεδιασμός syllabi και ανάπτυξη νέων παιδαγωγικών προσεγγίσεων (CLT, TBLT, CALL)
•Διεπιστημονικές και διαπολιτισμικές παιδαγωγικές προσεγγίσεις στη διδασκαλία ξένων γλωσσών
•Blended learning & εκπαιδευτική τεχνολογία (Blackboard, Padlet/Wordwall/Kahoot)
•Διδασκαλία της Τουρκικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας
•Τουρκικά για ειδικούς σκοπούς
•Γλωσσική κατάκτηση
•Δίγλωσση εκπαίδευση/δικοινοτικά μαθήματα & κοινωνική προσφορά σε ενήλικες και παιδιά (Τουρκικά–Ελληνικά)
 

         ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

  • Μεταγραφή του καραμανλίδικου βιβλίου  του Αρχιεπισκόπου Serafim 'Azim Padişah Monastir Kikko'nun Hekmetlü Validullah İkona Tasfirün Hayrlı Pınarun Hekmet-name Tarihi' στην Τουρκική Γλώσσα, ανάλυση και επεξήγηση γλωσσικών χαρακτηριστικών της Καραμανλίδικης Γραφής.  (Εισαγωγή, κείμενο, αλφαβητηκό ευρετήριο, αντίγραφο) , 4 κεφάλαια, σελ. 1-279, Πανεπιστήμιο Μαρμαρά, Κωνσταντινούπολη 2011.
  • Gökçebağ D. & Georgiou, E. Μετάφραση του Βιβλίου'Kıbrıs’ta Çözümün Şifresi Maraş-Liman-Suriçi' από Τουρκικά σε Ελληνικά, σελ. 1-70, Κύπρος, 2012.
  • Μετάφραση και Επιμέλεια "Πρακτικά της Βουλής των Αντιπροσώπων (16 Νοεμβρίου-30 Δεκεμβρίου 1960)" από Τουρκικά σε Ελληνικά, Κύπρος, Ι και ΙΙ Τόμος, 2016. 
  • Πελεκανή, Χ. Γεωργίου, Ε.& Veysioğlu, Y. (2016). ''Δραστηριότητες στην Τάξη για την Επικοινωνιακή Διδασκαλία της Τουρκικής Γλώσσας: Θεωρία και Πρακτική, 1ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών "Συνάντηση των Γλωσσών: Διασυνδέσεις και Στσχετισμοί", Κέντρο Γλωσσών, Πανεπιστήμιο Κύπρου, 2016. http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/paper-pelekani.pdf 
  • Γεωργίου, Ε. (2016). " Γιατί είναι σημαντικό να μαθαίνει κανείς ξένες γλώσσες" άρθρο στο paideianews.com,  http://www.paideia-news.com/index.php?id=109&hid=22356&url, 2016.