ΕΛΕΝΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ
ΓΕΩΡΓΙΟΥ ΕΛΕΝΗ
GEORGIOU ELENI
...
SPECIAL SCIENTIST
Language Centre
Campus Supplementary Offices (CSO)
University Campus
013
22892928
22894439
http://ucylang.com/el/turkish/

Προσωπικό Προφίλ

Ολοκλήρωσε τις προπτυχιακές της σπουδές στο Τμήμα Βαλκανικών Σπουδών Φλώρινας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσαλλονίκης- Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας, στην Ελλάδα. Συνέχισε τις μεταπτυχιακές της σπουδές στο κρατικό Πανεπιστήμιο Μαρμαρά (Marmara University) στην Κωνσταντινούπολη, στον Κλάδο Τουρκικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας. Κατά τη διάρκεια των μεταπτυχιακών της σπουδών εξασφάλισε Πιστοποιητικό Επάρκειας στην Τουρκική Γλώσσα, από το κρατικό Πανεπιστήμιο Κωνσταντινούπολης (Istanbul University). Έπειτα ολοκλήρωσε με επιτυχία το πρόγραμμα «Προφοράς και Ομιλίας στην Τουρκική Γλώσσα» που διοργανώνεται από το Υπουργείο Παιδείας της Τουρκίας. Είναι υποψήφια διδάκτωρ της Σχολή Επιστημών της Αγωγής, Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών σπουδών του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου, με θέμα "Η διδασκαλία των ξένων γλωσσών και η περίπτωση της Τουρκικής Γλώσσας στην Κύπρο".

Στην επαγγελματική της εμπειρία περιλαμβάνεται η διδασκαλία της Ελληνικής ως ξένης σε Τούρκους και Αρμένιους, στο Γενικό Προξενείο της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη. Επίσης έχει προσφέρει υπηρεσίες ως διερμηνέας και μεταφράστρια στο Nottary Office, Beyoğlu 16. Noteri, στην Κωνσταντινούπολη, ως Εξωτερική Διερμηνέας και Μεταφράστρια στο Δικαστήριο Λευκωσίας, στις Υπηρεσίες Κοινωνικής Ευημερίας στον Κλάδο Υιοθεσιών για την ετοιμασία εκθέσεων υιοθεσίας Τουρκοκύπριων παιδιών που προορίζονται για το Επαρχιακό Δικαστήριο και στο Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (PIO), στην Κύπρο.  

Από το 2011 διδάσκει την Τουρκική γλώσσα στο Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου σε προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές σε όλα τα επίπεδα (Αρχάριοι Ι, ΙΙ και Μέσο Επίπεδο). Από το 2012 διδάσκει την Τουρκική Γλώσσα και στα προγράμματα Ενηλίκων Τουρκικής Γλώσσας, σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες (ΚΕΠΑ), που διοργανώνονται από το Κέντρο Γλωσσών σε συνεργασία με το Κ.ΕΠ.Ε.Α.Α. (Κέντρο Επιστημονικής Επιμόρφωσης Αξιολόγησης και Ανάπτυξης). Έχει διδακτική εμπειρία σε όλα τα επίπεδα Α1, Α2, Β1, Β2, Γ1-Γ2.

Είναι μέλος στο μεγαλύτερο Κέντρο Ισλαμικών Σπουδών της Κωνσταντινούπολης (ISAM), στην Ελληνική Εταιρεία Συμβουλευτικής και Προσανατολισμού (ΕΛΕΣΥΠ), στην Παδαγωγικη Εταιρεία Ελλάδας, στην Παιδαγωγική Εταιρεία Κύπρου καθώς και στη Γλωσσολογική Εταιρεία Κύπρου. Επίσης είναι μέλος στα εξής επιστημονικά περιοδικά: Language and Linguistic Studies:  http://www.jlls.org/index.php/jlls/user,Tehlikedeki Diller Dergisi: http://www.dergi.tehlikedekidiller.com/index.php/TDD/login/signIn, Science Direct journal: http://www.sciencedirect.com/science/journals, ΚΕΣΕΑ-ΤΠΕhttp://www.kesea-tpe.org/epsilongammagammarhoalphaphi941sigmaf-muepsilonlambda974nu.html. Είναι επίσης ακαδημαϊκό μέλος στο Languages & Linguistics Research Unit (ATINER) http://www.atiner.gr/language-unit και μέλος στην Οργανωτική και Επιστημονική Επιτροπή του Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών που διοργανώνεται κάθε χρόνο από το Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου.

Έχει παρακολουθήσει και συμμετάσχει σε διάφορα συνέδρια και σεμινάρια.   

Παρουσιάσεις σε συνέδρια/σεμινάρια

  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Mesimeri (Georgiou), E., CALLing Adult Education, Παρουσίαση Πόστερ στο 2ο Πρωτοποριακό Συνέδριο Μάθησης Διδακτικής της Τεχνολογίας Ξένων Γλωσσών (FLiT-II), 5-7 Δεκεμβρίου 2013, Πανεπιστήμιο Κύπρου.
  • Γεωργίου, Ε. Διδασκαλία και Εκμάθηση της Τουρκικής ως Δεύτερης /Ξένης Γλώσσας, 37η Συνάντηση, Τομέας Γλωσσολογίας, Τμήμα Φιλολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, 12-14 Μαϊου 2016.
  • Πελεκανή, Χ., Γεωργίου, Ε. & Veysioğlu, Y. «Δραστηριότητες στην τάξη για την Επικοινωνιακή Διδασκαλία της Τουρκικής Γλώσσας: Θεωρία και Πρακτική (ΠΕ-Κέντρο Γλωσσών, Πανεπιστήμιο Κύπρου)», 1ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών «Συνάντηση των γλωσσών: Διασυνδέσεις και Συσχετισμοί» Κέντρο Γλωσσών-Πανεπιστήμιο Κύπρου, 2 Ιουνίου, 2016. In: Molina Muñoz, P. J. (ed.), Researchers in Progress I. Languages in contact: Interconnections and Interferences (pp. 183-194), Nicosia: Language Centre - University of Cyprus. http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/paper-pelekani.pdf  
  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Georgiou, Teaching Turkish as a Foreign Language with Interactive Classroom and Outdoor Activities, 3ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών, Turkish Section, Language Centre, University of Cyprus, 9 Ιουνίου 2018.     
     

 

  • Διδακτική της γλώσσας
  • Διδακτική της Τουρκικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας
  • Γλωσσική κατάκτηση
  • Εκπαίδευση 
  • Σχεδιασμός διδακτικού υλικού 
  • Σχεδιασμός προγραμμάτων και χρήση οπτικοακουστικών μέσων
  • Εκπαιδευτική τεχνολογία
  • Κοινωνιογλωσσολογία
  • Ανθρωπογλωσσολογία
  • Εφαρμοσμένη γλωσσολογία
 

         ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

  • Μετάφραση του καραμανλίδικου βιβλίου  του Αρχιεπισκόπου Serafim 'Azim Padişah Monastir Kikko'nun Hekmetlü Validullah İkona Tasfirün Hayrlı Pınarun Hekmet-name Tarihi' στην Τουρκική Γλώσσα, ανάλυση και επεξήγηση γλωσσικών χαρακτηριστικών της Καραμανλίδικης Γραφής.  (Εισαγωγή, κείμενο, αλφαβητηκό ευρετήριο, αντίγραφο) , 4 κεφάλαια, Αδημοσίευτη Διατριβή σελ. 1-279, Πανεπιστήμιο Μαρμαρά Κωνσταντινούπολη, 2011.
  • Gökçebağ D. & Georgiou, E. Μετάφραση του Βιβλίου'Kıbrıs’ta Çözümün Şifresi Maraş-Liman-Suriçi' από Τουρκικά σε Ελληνικά,  υπό έκδοση, σελ. 1-70, Κύπρος, 2012.
  • Μετάφραση και Επιμέλεια "Πρακτικά της Βουλής των Αντιπροσώπων (16 Νοεμβρίου-30 Δεκεμβρίου 1960)" από Τουρκικά σε Ελληνικά, Κύπρος, Ι και ΙΙ Τόμος, 2016. 
  • Πελεκανή, Χ. Γεωργίου, Ε.& Veysioğlu, Y. (2016). ''Δραστηριότητες στην Τάξη για την Επικοινωνιακή Διδασκαλία της Τουρκικής Γλώσσας: Θεωρία και Πρακτική, 1ο Διεθνές Φόρουμ Νέων Ερευνητών "Συνάντηση των Γλωσσών: Διασυνδέσεις και Στσχετισμοί", Κέντρο Γλωσσών, Πανεπιστήμιο Κύπρου, 2016. http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/paper-pelekani.pdf 
  • Γεωργίου, Ε. (2016). " Γιατί είναι σημαντικό να μαθαίνει κανείς ξένες γλώσσες" άρθρο στο paideianews.com, 2016. http://www.paideia-news.com/index.php?id=109&hid=22356&url 

 

 

 

Profile Information

She completed undergraduate studies at the Department of Balkan Studies Florina, Aristotle Univeristy of Thessaloniki-University of Western Macedonia in Greece. She continued postgraduate studies in Istanbul at the state University of Marmara in Turkish Language and Literature. During the master's degree obtained certificate of competence in Turkish Language at the University of Istanbul. Also, she completed the program of “Pronunciation and Speech of Turkish language” successfully, organized in Istanbul by the Ministry of Education in Turkey. She is a phd candidate in the Faculty of Education, Humanities and Social studies, European University of Cyprus with theme: Foreign Language Teaching and the case of Turkish Language in Cyprus.  

In her professional experience included the teaching of Greek for Turk and Armenians as a foreign language at the "Sismanogleio Megaro" of the General Consulate of Greece in Istanbul.  She has worked as a Translator Interpreter at Nottary Office, Beyoğlu 16. Noteri, in Istanbul (Turkey), at Press and Information Office, Republic of Cyprus-Nicosia at Social Welfare Services-department of adoptions, Nicosia for preparing the reports of adoption for the District Court and at Nicosia Court.

She has been teaching Turkish at the Language Centre of the University of Cyprus at all levels, since 2011. Since 2012 she is also a Turkish teacher of the Turkish Language Learning Programs for adults (structured according to the Common European Framework of Reference for Languages-CEFR) at KEPEAA (Centre of Scientific Training Evaluation and Development) in cooperation with the Language Centre of the University of Cyprus. She has teaching experience in all Levels (A1, A2, B1, B2, C1-C2).

She is a member at the biggest Centre for Islamic Studies (ISAM) in Istanbul, at the Hellenic Association Of Counselling and Guidance (EL.E.SY.P.), at the Hellenic Educational Society (PEE)-Greece, at the Cyprus Pedagogical Association-Cyprus and at the Cyprus Linguistics Society (Cyprus). She is also member to the following journals: Journal of Language and Linguistic Studies, Tehlikedeki diller dergisi, Science direct journal and the scientific journal ΚΕΣΕΑ-ΤΠΕ: http://www.kesea-tpe.org/epsilongammagammarhoalphaphi941sigmaf-muepsilonlambda974nu.html. She is an Academic Member of the Languages & Linguistics Research Unit, Athens Institute for Education and Research, ATINER: http://www.atiner.gr/language-unit. She is also a member of Organizing & Scientific Committee for the International Forum Of Young Researchers, Language Centre-University of Cyprus.

She has attended and participated many conferences and seminars.

 

Presentations in Conferences/Seminars:

  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Mesimeri Georgiou, E., CALLing Adult Education, It has been accepted as a Poster Presentation at the 2nd Foreign Language Instructional Technology: E-nnovative Learning conference (FLiT-II ) which took place between the 5th-7th of December 2013, Language Centre-UCY, Cyprus.
  • Georgiou, E.,Teaching and Learning Turkish as Second/Foreign Language, Presented at the conference: 37th Annual Meeting, the Department of Linguistics, School of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, Greece, May 12-14 2016.
  • Pelekani, C. Georgiou, E. Veysioğlu, Y. Classroom Activities in Turkish Communicative Language Teaching (TCLT): Theory and Practice (AEP-Language Centre, UCY),  1st LC-UCY International Forum of Young Researchers, "Languages in Contact: Interconnections and Interferences", Language Centre – University of Cyprus, June 2, 2016.
  • Gökçebağ, D., Pelekani, C. and Georgiou, Teaching Turkish as a Foreign Language with Interactive Classroom and Outdoor Activities, 3rd LC-UCY International Forum of Young Researchers, Turkish Section, Language Centre-University of Cyprus, 2018.   
     

 

 

 
  • Language Teaching
  • Teaching Turkish as a Second/Foreign Language
  • Language acquisition
  • Education
  • Design of teaching material
  • Design of programs and use of audio-visual media
  • Educational technology
  • Sociolinguistics
  • Linguistic Anthropology
  • Applied Linguistics

 

 Τranslations and publications:
 
  • Georgiou, E. Translation of the book of Bishop Serafim 'Azim Padişah Monastir Kikko'nun Hekmetlü Validullah İkona Tasfirün Hayrlı Pınarun Hekmet-name Tarihi' from Caramanli Turksih Languages into Turkish Language, (Introduction-Text-Indeks-Transcript) language charectiristics analysis of Caramanli Turkish language , 4 Chapters, p.1-279, Unpublished thesis, Marmara University, Istanbul, 2011.
  • Gökçebağ, D. & Georgiou, E. 'Kıbrıs’ta Çözümün Şifresi Maraş-Liman-Suriçi', from Turkish into Greek, forthcoming, p. 1-70, Cyprus, 2012.
  • Translation and Diligence "House of Representatives minutes (16 November-30 December 1960)" from Turksih to Greek, Cyprus, I&II Tome, 2016. 
  • Pelekani, C., Georgiou, E. & Vesioğlu, Y. (2016). Classroom activities in Turkish communicative language teaching (TCLT): Theory and practice (AEP-Language Centre, UCY). http://elechipre.weebly.com/uploads/8/6/9/0/8690330/paper-pelekani.pdf .
  •  Georgiou, E. (2016). "Why is important for somebody to learn foreign language", 30.7.2016, article at paidia newspaper, http://www.paideia-news.com/index.phpid.