Κατάλογος Προσωπικού

GAIA ZACCCAGNI

ZACCCAGNI GAIA
97714054
...
ΕΙΔΙΚΟΣ/Η ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ
Κέντρο Γλωσσών
Συμπληρωματικά Γραφεία Πανεπιστημιούπολης (ΣΓΠ),
Πανεπιστημιούπολη
 

Σπουδές

 
 

§  2004 Πτυχίο της Ειδικής Σχολής Αρχειοφυλάκων και Βιβλιοθηκάριων (Scuola Speciale per Archivisti e Bibliotecari), διάρκειας δυο ετών, με ειδικότητα στη Συντήρηση Χειρογράφων, με βαθμολογία 110/110 και έπαινο . Θέμα της διατριβής, στο πλαίσιο της Ιστορίας της βυζαντινής μικρογραφίας (καθ. Antonio Iacobini), ήταν τα εικονογραφημένα χειρόγραφα της Μονής Λειμώνος της νήσου Λέσβου.

§  2002 Ανώτατο Δίπλωμα Ελληνικής Ελληνομάθειας του Υπουργείου Παιδείας (επίπεδο Δ΄/αξιολόγηση ΑΡΙΣΤΑ)

§  2000 Τριετές Διδακτορικό Έρευνας (PhD) στη Βυζαντινή Φιλολογία και Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο του Torino. Θέμα της έρευνας ήταν η “Kριτική έκδοση, με σχόλια και μετάφραση, 10 ανέκδοτων ομιλιών του ιταλοέλληνα ομιλητή του 12ου αιώνα Φιλαγάθου Κεραμέως” (καθ. Enrica Follieri).

§  1996 Δίπλωμα Ελληνικής Παλαιογραφίας στο Μυστικό Αρχείο του Βατικανού με βαθμολογία 30/30 (καθ. Paul Canart).

§  1994 Δίπλωμα Λογοτεχνικής Μετάφρασης από τα Νέα Ελληνικά, στο πλαίσιο του Σεμιναρίου Μετάφρασης στον εκδοτικό οίκο Empiria (καθ. Paola Maria Minucci).

§  1996 Πτυχίο της Φιλοσοφικής Σχολής, Τμήμα Κλασσικής Φιλολογίας, στο Πανεπιστήμιο La Sapienza της Ρώμης, υποστηρίζοντας την διατριβή στην Βυζαντινή Φιλολογία και Ιστορία, με βαθμολογία 110/110 και έπαινο (καθ. Enrica Follieri).

§  1991 Δίπλωμα Κλασσικού Λυκείου στο Liceo Ginnasio T. Mamiani (Ρώμη) με βαθμολογία  60/60

 

ΓΛΩΣΣΕΣ

 

§  Ιταλικά (μητρική γλώσσα), Νέα Ελληνικά: εξαιρετικό επίπεδο ομιλίας και γραπτού λόγου

§  Ρωσσικά, Ισπανικά, Αγγλικά: καλό επίπεδο ομιλίας και γραπτού λόγου

§  Αρχαία Ελληνικά, Λατινικά: εξαιρετικό επίπεδο ερμηνείας και μετάφρασης κειμένων

 

διδακτικο / akαδημαικο εργο

 

·       X. E. 2019-22  Ειδικός Επιστήμονας για τη διδασκαλία της ιταλικής γλώσσας στο Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β2 εντατικό)

·       Ε. Ε. 2018-19  Ειδικός Επιστήμονας στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β2 εντατικό)

·       Χ.Ε. 2018-19  Ειδικός Επιστήμονας στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Γ1 εντατικό)

Χ. Ε. 2017-18  Ειδικός Επιστήμονας μερικής απασχόλησης στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β1 μη εντατικό)

2017-18  Ειδικός Επιστήμονας μερικής απασχόλησης στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β1 μη εντατικό)

·       2016-2019 Ειδική Επιστήμονας, Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας, Τμήμα Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών, Πανεπιστήμιο Κύπρου

·       Καλοκαιρινό Εντατικό Πρόγραμμα στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β2 εντατικό)

·       Κύκλος μαθημάτων (20 ώρες) «Ελληνική Γλώσσα και Πολιτισμός» στα πλαίσια του Θερινού Σχολείου  Summer School, Ίδρυμα Φοίβο Σταυρίδη, Λάρνακα.

·       E.E. 2016-17 Ειδικός Επιστήμονας μερικής απασχόλησης στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Β1 μη εντατικό)

·       Χ.Ε. 2016-17  Ειδικός Επιστήμονας πλήρης απασχόλησης στο Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας του Πανεπιστημίου Κύπρου (επίπεδο Α1 εντατικό)

·       2015-16 δίδαξε Ιταλική Γλώσσα στο Società Dante Alighieri στη Λευκωσία.

·       2015-16 Ειδικός Επιστήμονας στο Κέντρο Γλωσσών του Πανεπιστημίου Κύπρου. Παρέδωσε τo πιο κάτω μαθήματα: Ιταλική Γλώσσα

·       2013/2014 Ειδικός Επιστήμονας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου. Παρέδωσε τo πιο κάτω μαθήματα:

(Εαρινό Εξάμηνο 2014)

1. ΒΝΕ 020 Πεζογραφία του 1920

·       2012/2013 Ειδικός Επιστήμονας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου. Παρέδωσε τo πιο κάτω μαθήματα:

(Χειμερινό Εξάμηνο 2012)

·       ΒΝΕ 040 Λογοτεχνία και Ρεμπέτικο στο Μεσοπόλεμο

·       2011/2012 Ειδικός Επιστήμονας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου. Παρέδωσε τα πιο κάτω μαθήματα:

(Εαρινό Εξάμηνο 2012)

1.     ΒΝΕ 241 Οι Ερωτικές Μυθιστορίες του 13ου – 14ου αιώνα

2.     Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας, Διδασκαλία της ελληνικής, επίπεδο Α και Β

·       2011/2012  Καθηγήτρια Ιταλικής Γλώσσας στο φροντηστήριο Ευρωγνώση, όπου προετοιμάζει τους φοιτητές για τις εξετάσεις Πιστοποίησης Ιταλομάθειας  PLIDA (Scuola Dante Alighieri).

·       2009/2011 Επισκέπτρια καθηγήτρια (Λέκτορας) στο Πανεπιστήμιο Κύπρου. Παρέδωσε τα πιο κάτω μαθήματα:

(Χειμερινό εξάμηνο 2009)

1.     ΒΝΕ 037  Η Ποίηση του Γ. Σεφέρη και η Γενιά του ΄30

2.     ΒΝΕ 240 Οι Επτανήσιοι ποιητές και οι επαφές τους με την Ιταλική Λογοτεχνία

3.     ΒΝΕ 247 Το Ηθογραφικό Διήγημα

(Εαρινό Εξάμηνο 2010)

·       BNE 237 Η ποιητική γλώσσα του Σολωμού και του Κάλβου

·       ΒΝΕ 264 Η ποιήση του Γιάννη Ρίτσου

·       ΒΝΕ 355 Η Καταστροφή του 1922 στην Νεοελληνική Λογοτεχνία

(Χειμερινό εξάμηνο 2010)

·       BNE 242 Η διγλωσσία στην επτανησιακή ποίηση του Σολωμού και του Κάλβου.

·       ΒΝΕ 243 Γλωσσικά ζητήματα στην νεοελληνική πεζογραφία του 19ου και του 20ου  αιώνα.

·       ΒΝΕ 659 Το Βυζάντιο στη νεοελληνική λογοτεχνία (μεταπτυχιακό σεμινάριο)

(Εαρινό Εξάμηνο 2011)

·       ΒΝΕ 247 Το Ηθογραφικό Διήγημα

·       BNE 035 Η ποίηση της  πρώτης μεταπολεμικής γενιάς (Αναγνωστάκης, Αλεξάνδρου, Πατρίκιος)

·       BNE 229 Ιταλικέ πηγές του Ερωτόκριτου

·       2008/2009 Καθηγήτρια με σύμβαση στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου La Sapienza της Ρώμης:: «Μετάφραση θεατρικών έργων (Θεατρική διασκευή του Ερωτόκριτου, επιμ. Μ. Πιερή)».

·       2007/2008 Καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού στο Master “Επιστήμες Πολιτιστικού Τουρισμού στην Ανατολική Μεσόγειο”, του Πανεπιστημίου Ca' Foscari της Βενετίας.

·       2007/2008 Καθηγήτρια με σύμβαση στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών στη Σχολή Ξένων Γλωσσών του Πανεπιστημίου της Τεργέστης. Παρέδωσε τα προπτυχιακά μαθήματα (60 ώρες διδασκαλίας):

1.     Το γλωσσικό ζήτημα στην Ελλάδα

2.     Η Καταστροφή του 1922 στην Νεοελληνική Λογοτεχνία

3.     Το ελληνικό δημοτικό τραγούδι

·       2007/2008 Καθηγήτρια με σύμβαση (24 ώρες διδασκαλίας) στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου La Sapienza της Ρώμης, με θέμα "Το δημοτικό τραγούδι".

·       2006/2007 Καθηγήτρια με σύμβαση (40 ώρες διδασκαλίας) στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Bari με θέμα «Τεχνική και Επιστημονική Μετάφραση»

·       2006/2007 Καθηγήτρια στο Master Β΄ Επιπέδου Ειδικευμένης Μετάφρασης του Πανεπιστημίου "La Sapienza" της Ρώμης, με θέμα «Θεατρική Μετάφραση».

·       2006/2007 Συντονίστρια και καθηγήτρια στο Επιμορφωτικό Πρόγραμμα για καθηγητές πρώτο/δευθεροβάθμια εκπαιδεύσης, οργανωμένο από την Ελληνική Κοινότητα Ρώμης και Λατίου, αναγνωρισμένο από το Υπουργείο Παιδείας Ιταλίας και από το Υπουργείο Εξωτερικών της Ελλάδας

·       2005/2006 Καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού στο Master “Επιστήμες Πολιτιστικού Τουρισμού στην Ανατολική Μεσόγειο”, του Πανεπιστημίου Ca' Foscari της Βενετίας.

·       2005/2006 Καθηγήτρια με σύμβαση (15 ώρες διδασκαλίας) στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Bari με θέμα «Τεχνική και Επιστημονική Μετάφραση»

·       2004/2005 Καθηγήτρια με σύμβαση (42 ώρες διδασκαλίας) στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Ca' Foscari της Βενετίας με θέμα "Ιστορία, Λογοτεχνία και Πολιτισμός της Σύγχρονης Ελλάδας".

·       2003/2004 Καθηγήτρια με σύμβαση (42 ώρες διδασκαλίας) στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου La Sapienza της Ρώμης, με θέμα "Η νεοελληνική πεζογραφία του 20ού αιώνα".

·       2003/2004 Καθηγήτρια Δημοσιογραφικής Μετάφρασης στο Master Β΄ Επιπέδου Ειδικευμένης Μετάφρασης του Πανεπιστημίου "La Sapienza" της Ρώμης.

Εργασιακή εμπειρία (εκτός Πανεπιστημιακου χωρου)

·       Εργάζεται ως Ορκωτή Μεταφράστρια (012 στον κατάλογο του ΠΙΟ –Υπουργείο Εξωτερικών Κύπρου) με τον γλωσσικό συνδυασμό Ελληνικά-Ιταλικά.

·       2022 Συνεργάζεται με το Ραδιοφωνικό Σταμθό του Πανεπιστημίου Κύπρου UCYVoice 95.2 fm  με την εκπομπή ΝΕΤΑ ΣΚΕΤΑ, αφιερωμένη στο Ρεμπέτικο.

·       2021  Εργάστηκε ως ραδιοφωνικός παραγωγός στο LemoniRadio, με την δυωρη εβδομαδιαία εκπομπή ΝΕΤΑ ΣΚΕΤΑ, αφιερωμένη στο Ρεμπέτικο

·       2015- 2017 Εργάστηκε ως Personal Assistent/μεταφράστρια  στην Πρεσβεία της Κούβας στην Κύπρο,  όπου ανέλαβε και τα καθήκοντα υπεύθυνου τύπου και επικοινωνίας της Πρεσβείας

·       2015 Επιμελήθηκε την ιδέα, το κείμενο και το σενάριο της πολυδιάσταης παράστασης «metAMORphrasis», που παρουσιάζει ένα μύθο από τις Μεταμορφώσεις του λατίνου ποιητή Οβιδίου σε μετάφραση όχι μόνο σε άλλες 8 γλώσσες, αλλά και σε άλλες μορφές έκφρασης όπως ο ήχος, η εικόνα και η κίνηση. Η παράσταση έλαβε χώρα στα πλαίσια του φεστιβάλ ΦΟΥΣΚΟPOLIS (Κύρπος, 22 Μάρτίου-26 Απριλίου 2015).

·       2014 Εκλέχθηκε αντιπρόεδρος στο Δ.Σ. της Società Dante Alighieri της Κύπρου, όπου   διδάσκει Ιταλική Γλώσσα (όλα τα επίπεδα).

·       2013/14 Εργάζεται ως παραγωγός ραδιοφωνικής εκπομπής στο www.mycyradio.eu, στο CCMC ( Cyprus Comunity Media Center), διευθύνοντας την εκπομπή Fahreneit 451, με θέματα που συνδέουν την επικαιρότητα και την λογοτεχνία. 

·       2007  Εργάστηκε με σύμβαση μερικής απασχόλησης με τον οργανισμό  Italia Nostra (για την προστασία και την ανάδειξη της πολιτισμικής κληρονομιάς της Ιταλίας), για τον συντονισμό και την διοργάνωση συνεδρίων και διαλέξεων για την δημιουργία του Προστατευόμενου Πάρκου της οδού Appia Antica.

·       2006 Συνεργάστηκε με την Εθνική Βιβλιοθήκη Ιταλίας (Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III di Roma) στο πρόγραμμα αρχειοθέτησης και αποδελτίωσης χειρογράφων μέσω τού software MANUS. 

·        2001/2003  Εργάστηκε στο Γραφείο Τύπου της Πρεσβείας της Ελλάδος στην Ιταλία ως αρχισυντάκτρια του διμηνιαίου περιοδικού Foro Ellenico και υπεύθυνη της ιστοσελίδας της Πρεσβείας www.ambasciatagreca.it

·      2001 Συνεργάστηκε με την Βιβλιοθήκη Angelica της Ρώμης για την καταγραφή και αποδελτίωση χειρογράφων.

·       1996 Συνεργάστηκε με το εβδομαδιαίο περιοδικό Internazionale για μεταφράσεις από τα νέα Ελληνικά και σύνταξη άρθρων για την Ελλάδα.

·     1996 Εργάστηκε ως υπότροφος στη Βιβλιοθήκη του Τμήματος Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου La Sapienza της Ρώμης.

Υποτροφιες και Βραβεια

§  1997  Υποτροφία του Υπουργείου Εξωτερικών για έρευνα με θέμα: “Τα χειρόγραφα της Μονής Λειμώνος της Λέσβου”.

§  1995 Υποτροφία του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου (ΕΚΒ) για αλλοδαπούς νεοελληνιστές στην Καίρεως Βιβλιοθήκη της Άνδρου.

§  1993 Υποτροφία ΘΥΕΣΠΑ του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών για την παρακολούθηση μαθημάτων ειδίκευσης στην Νεοελληνική Γλώσσα και Λογοτεχνία.

§  1992  Πρώτο Εθνικό Βραβείο Ποίησης  "Libero Grassi" (Παλέρμο).

§  1990 Πρώτο Εθνικό Βραβείο του Ινστιτούτου Αρχαίου Δράματος Συρακουσών (Istituto Nazionale per il Dramma Antico), για ένα σύγγραμμα εμπνευσμένο από την Ηλέκτρα του Σοφοκλή.

 
 
   
   
   

- Ιταλική Γλώσσα και Λογοτεχνία

- Λογοτεχνική Μετάφραση

- Συγκριτική Λογοτεχνία

 -Βυζαντινή και Νεοελληνική Φιλολογία
 
- Βυζαντινή Τέχνη
 
- Ελληνική Παλιογραφία/ Κωδικολογία
 
 
  1. Ποίημα “Mattina” (Πρωί) στο διμηνιαίο λογοτεχνικό περιοδικό Storie, τεύχος  21(1996).
  2. "Gaia Zaccagni. Una poesia” (Ένα ποίημα.), βιβλίο περιορισμένων αντίτυπων, με σχέδια του Στυλιανού Κουντάλη, από τις εκδόσεις τέχνης Pulcino Elefante, Osnago 1997.
  3. Άρθρο με τίτλο Il Bios di san Bartolomeo da Simeri (BHG 235),  (Ο Βίος του αγίου Βαρθολομαίου από το Σίμερι (BHG 253)), στο φιλολογικό περιοδικό Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici, n.s.33(1996), Roma.
  4. Άρθρο με τίτλο «La πάρεργος αφήγησις in Filagato da Cerami: una particolare tecnica narrativa» (Η πάρεργος αφήγησης στον Φιλάγαθο Κεραμέα: μια ιδιότυπη αφηγηματική τεχνική)», στο φιλολογικό περιοδικό Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici, n.s.35(1998), Roma.
  5. Δημοσίευση ποιημάτων στο περιοδικό Ύλανδρον, τεύχος 2003.
  6. Άρθρο με τίτλο «La moneta a Bisanzio» (Το νόμισμα στο Βυζάντιο), στο τεύχος “ Από τη δραχμή στο ευρώ”, Foro Ellenico, n. 42 (2002), pp.11-14.
  7. Άρθρο με τίτλο «Manuele Crisolora: un ponte fra Oriente e Occidente» (Εμμανουήλ Χρυσολωράς: μια γέφυρα μεταξύ Δύσης και Ανατολής), στο τεύχος “Οι Ελληνες της Ιταλίας”, Foro Ellenico, n. 43 (2002), pp. 9-12.
  8. Άρθρο με τίτλο «Gli erbari: farmacologia e magia» (Βοτανικά βιβλία: φαρμακολογία και μαγία), στο τεύχος “Οι επιστήμες στο Βυζάντιο”, Foro Ellenico, n. 44 (2002), pp. 22-27.
  9. Άρθρο με τίτλο  Odisseas Elitis e Karolos Koun: elementi di una comune poetica (Ο Οδυσσέας Ελύτης και ο Κάρολος Κούν: στοιχεία κοινής ποιητικής), στο τεύχος “Το νεοελληνικό θέατρο”, Foro Ellenico, n. 46 (2002), pp.20-21.
  10. Άρθρο με τίτλο  Irene Papas. L'incontro con la grande attrice greca e il suo Monologo d'Autunno (Ειρήνη Παπά. Συνάντηση με την μεγάλη ελληνίδα ηθοποιό και ο Φθινοπωρινός της Μονόλογος), στο τεύχος Το νεοελληνικό θέατρο”, Foro Ellenico, n. 46 (2002), pp. 23-25.
  11. Άρθρο με τίτλο Ersi Sotiropoulos: “Mamma Roma”. Racconto inedito in Italia tradotto da G. Zaccagni (Έρση Σωτηροπούλου: “Mamma Roma”. Ανέκδωτο διήγημα, μεταφραση G. Zaccagni), στο τεύχος “Λογοτεχνίες στο καθρέφτης”, Foro Ellenico, n. 47 (2002), pp.25-27.
  12. Άρθρο με τίτλο Thanassis Valtinos:“Dove cresce l'olivo gli uomini si assomigliano”. Testo inedito tradotto da G. Zaccagni (Θανάσσης Βαλτινός:“¨Οπου μεγαλώνει η ελιά, οι άνθρωποι μοιάζουν”. Ανέκδωτο διήγημα, μεταφραση G. Zaccagni) στο τεύχος “Λογοτεχνίες στον καθρέφτη”, Foro Ellenico, n. 47 (2002), pp.30-31.
  13. Άρθρο με τίτλο  Michalis Marmarinos: "Inno Nazionale". Traduzione di G. Zaccagni (Μιχάλης Μαρμαρινός: "Εθνικός Ύμνος". Μετάφραση G. Zaccagni), στο τεύχος “Φιλέλληνες", Foro Ellenico, n. 49 (2003), pp.30-31.
  14. Άρθρο με τίτλο “28 Ottobre: la Grecia festeggia la resistenza al fascismo” (28 Oκτωβρίου: η Ελλάδα γιορτάζει την αντίσταση στο φασισμό), στο περιοδικό Il Calendario del Popolo, n.691, pp.25-29. 
  15. Μετάφραση του ποιήματος “Roma piangente...”  του  Μιχάλη Πιερή, στη συλλογή “Novembre e pioggia e memoria...” La Grecia in versi. Per ricordare Giuseppe Spadaro, επιμέλεια της Anna Zimbone, Catania 26.11.2004, pp. 23-24.
  16. Συνεργάστηκε στην έκδοση του τόμου της έκθεσης “Una donna vestita di sole. L'Immacolata concezione nelle opere dei grandi maestri" (Μια γυναίκα ηλιοντυμένη. Η Θεοτόκος Παρθένος στα έργα των μεγάλων ζωγράφων), Βατικανό 11 Φεβρ.- 13 Μαίου 2005 (επιμέλεια του G. Morello, V. Francia, R. Fusco, Milano 2005), με τα δελτία (περιγραφή μικρογραφιών χειρογράφων) n.1 (p.114); n. 2 (p.115); n.3 (pp.116-117); n.5 (p.120-121); n.8 (p.124); n.9 (p.125); n.10 (p.126).
  17. Άρθρο με τίτλο “Due salteri post-bizantini nella Moni Limonos di Lesbo (Limonos 220 e Limonos 159)”, στο περιοδικό Nuovi Annali della Scuola Speciale per Archivisti e Bibliotecari, Anno XIX, Roma 2005, pp. 107-146 (στα ιταλικά)
  18. "Δυο μεταβυζαντινά Ψαλτήρια στην Μονή Λειμώνος της Λέσβου (Λειμ. 220 και Λειμ. 159)”, στο περιοδικό «Αγία Σιών. Επιστημονική Επετηρίς Ιεράς Μητροπόλεως Μυτιλήνης, Ερεσού και Πλωμαρίου», Τόμος I, Mυτιλήνη 2006, pp. 141-172 (στα ελληνικά)
  19.  
  20. Βιβλίο με τίτλο «Luoghi, parole e ritmi dalla Grecia moderna» (Tόποι, λέξεις και ρυθμοί από τη σύγχρονη Ελλάδα), Edizioni Nuova Cultura, Roma 2007
  21. Άρθρο με τίτλο «Considerazioni sulla paternità del Bios di san Bartolomeo da Simeri» (Σχόλια και παρατηρήσεις για την πατρότητα του Βίου του Αγίου Βαρθολομαίου από το Σίμερι) in “Liturgia e Agiografia tra Roma e Costantinopoli (Atti dei seminari di studio)”, Analecta Kryptoferris 5, Grottaferrata 2007, pp. 33-44
  22.  
  23. Άρθρο με τίτλο «Il sangue dei giusti e l'immagine dell'arcangelo Michele: un culto particolare dell'isola di Lesbo» (Το αίμα των δικαίων και η εικόνα του Αρχαγγέλου Μιχαήλ: μια ιδιαίτερη λατρεία της νήσου Λέσβου), in “Liturgia e Agiografia tra Roma e Costantinopoli (Atti dei seminari di studio)”, Analecta Kryptoferris 5, Grottaferrata 2007, pp. 277-288
  24. Άρθρο με τίτλο Riferimenti letterari delle consuetudini musicali greche tra fine XVIII e inizi XX secolo (Λογοτεχνικές αναφορές μουσικών ελληνικών συνηθειών μεταξύ ΙΗ' και ΙΘ' αιώνα), στον τόμο “Ο Ελληνικός κόσμος ανάμεσα στην εποχή του Διαφωτισμού και στον εικοστό αιώνα (= Πρακτικά του Γ’ Διεθνούς Συνεδρίου της Ευρωπαϊκής Εταιρίας Νεοελληνικών Σπουδών), Ελληνικά Γράμματα, Atene 2007, Τόμος Γ, σσ. 361-372.
  25. Ποιητική συλλογή: «Aνεμοσκορπίσματα- Sparse nel vento», Edizioni Nuova Cultura, Roma 2007
  26. Άρθρο με τίτλο Scelte lessicali e metriche nella Αφήγηση di Michalis Pierìs" (Επιλογές λεξιλογίου και μετρικής στην Αφήγηση του Μιχάλη Πιερή) στον τόμο Aspetti formali del testo nella letteratura neogreca, a cura di L. Marcheselli Loukas e F. Molcho, Cafoscarina, Venezia 2009, pp. 285-294
  27. Άρθρο με τίτλο  Tracce bizantine nell’opera di Nikos Kazantzakis, στο Nikos Kazantzakis 50 anni dalla morte, Ιταλοελληνικά- Rivista di cultura greco-moderna XII, Napoli 2009, pp. 253-264
  28. Άρθρο με τίτλο Lesbo ed Elitis. «Τα τέκνα της Αιολίδας». Un immaginario albero genealogico (Η Λέσβος και ο Ελύτης. «Τα τέκνα της Αιολίδας». Ένα φανταστικό «γενεαλογικό δέντρο»), στον τόμο Odisseas Elitis. Un europeo a metà, a cura di P.M. Minucci e Ch.Bintudis, Donzelli Editore, Roma 2010, pp. 281-288.
  29. Ιταλική μετάφραση της θεατρικής διασκευής του Ερωτόκριτου (επιμ. Μ. Πιερή) και εισαγωγικό άρθρο με τίτλοTraducendo lErotokritos per il teatro” (Μεταφράζοντας τον Ερωτόκριτο για το θέατρο) , στο τόμο Vintsentzos Kornaros, Erotokritos, ΘΕΠΑΚ, Λευκωσία 2010, σσ.128-190
  30. Άρθρο με τίτλο «Un giullare alla corte di Teodora: narrazione ad incastro nell’omelia filagatea. Per la Festa dell'Ortodossia (22 Scorsus= 41 Rossi Taibbi)» (Ένας γελοτοποιός στην αυλή της Θεοδώρας: εγκιβωτισμένη αφήγηση στην ομιλία του Φιλαγάθου για την Γιορτή της Ορθοδοξίας), στο τόμο La tradizione dei testi greci in Italia meridionale (Filagato da Cerami philosophos e didaskalos. Copisti, lettori, eruditi in Puglia tra XII e XVI secolo), a cura di Nunzio Bianchi, con la collaborazione di Claudio Schiano, Bari, Edipuglia 2011.
  31. Άρθρο με τίτλο "Η Λέσβος και ο Ελύτης. «Τα τέκνα της Αιολίδας». Ένα φανταστικό «γενεαλογικό δέντρο»”,  στα Πρακτικά του Συνεδρίου Ο Ελύτης και η Ευρώπη, Αθήνα, εκ. Ίκαρος, 2011, σσ. 369-380.
  32. Άρθρο με τίτλο Poesia in musica o musica per poesia: un indissolubile connubio nell’animo greco, Poeti greci del Novecento (=Atti delle Giornate di Studio in onore di Vincenzo Rotolo, Palermo, 9-10 novembre 2005), ed. Lussografica, Palermo 2012, pp. 113-120
  33. Άρθρο με τίτλο "Δράκος την ισχύν, ανθρωποφάγου ρίγμα": λαϊκά νεοελληνικά μοτίβα στο υστεροβυζαντινό μυθιστόρημα "Καλλίμαχος και Χρυσορρόη", στο “Λαϊκός Πολιτισμός-Έντεχνος Λόγος”-Πρακτικά Διεθνούς Επιστημονικού Συνεδρίου, Δημοσιεύματα του Κέντρου Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας, 30, Ακαδημία Αθηνών, τ. Α, 2013, σσ. 373-384
  34.  Michalis Pieris (traduzione e cura di G. Zaccagni), La casa- Per un po’ di luce, Bulzoni editore, Roma 2013
  35.  Gaia Zaccagni,  “Εν πλω πάντα κλειστή”, εκ. Μελάνι, Αθήνα 2014.
  36. Theodosis Nikolaou (traduzione e cura di Gaia Zaccagni), Poesie, Collana Isalo 1, ed. Ensamble, Roma 2015
  37. Εικόνες της Κύπρου στην ποίηση του Giosuè Carducci (1835-1907), in Δια ανθύμησιν καιρού και τόπου. Λογοτεχνικές αποτυπώσεις του Κόσμου της Κύπρου (Πρακτικά Διεθνούς Επιστημονικού Συνεδρίου 6-9 Οκτ. 2012) επιμέλεια Μ. Πιερής, Λευκωσία 2015, pp. 339-356.
  38. metAMORphrasis, programma di scena della performance teatrale, Nicosia (Cipro), 15.12.2015, pp. 43
  39. Pantelis Michanikos (traduzione e cura di Gaia Zaccagni), Poesie, Collana Isalo 2, ed. Ensamble, Roma 2016
  40. Gaia Zaccagni, Αναφορές στην πρώιμη «ρεμπέτικη» μουσική σε κείμενα του A. Παπαδιαμάντη. Mεταφραστικές δοκιμές, στο “Ζητήματα Νεοελληνικής φιλολογιας, μετρικά, υφολογικά, κριτικά, μεταφραστικά” (=Πρακτικα ΙΔ' Διεθνούς Επιστημονικής  Συνάντησης 27–30 Μαρτίου 2014, Μνήμη Ξ. Α. Κοκόλη), Θεσσαλονίκη 2016, σσ. 481-493.
  41. “Un pezzettino di terra” e quadro “Ombre”, in Libro-Agenda “Zizzanie”, a cura di Costanza Ferrini, ed. Mincione 2016
  42.  Gaia Zaccagni, Altrove, ed. Ensamble, Roma 2016
  43. Gaia Zaccagni, Per una lettura modernista del bilinguismo di Solomòs, in  “Kalvos e Solomos. Studi e Ricerche”, a cura di Christos Bintoudis, Bulzoni editore, Roma 2017, pp. 233-244.
  44. Gaia Zaccagni, “Ζηλεύω την αρετή οπού έχεις, να λέγης πολλά εις ολίγα”: η Ρητορική Τέχνη του Φραγκίσκου Σκούφου: συνέχεια και γλωσσική ανανέωση, στο Χαρτογραφώντας τη δημώδη λογοτεχνία (12ος-17ος αι.), Πρακτικά του 7ου Διεθνούς Συνεδρίου Neograeca Medii Aevi, Εταιρία Κρητικών Ιστορικών Μελετών, Ηράκλειο 2017, σσ. 579-589.
  45. Michalis Pieris, Narrazione (traduzione e cura di Gaia Zaccagni), Poesie, Collana Isalo 3, ed. Ensamble, Roma 2018
  46. Gaia Zaccagni, Ma che vita è questa? 85 canzoni rebetike della crisi, ETPBooks, Atene 2018.
  47. Gaia Zaccagni, Esilio/essere in terra straniera, nostalgia/desiderio  della patria: un motivo comune nell’Erotocrito e nell’Orlando Furioso, Periptero 06-07, ETPBooks, Atene Nov. 2019 pp. 76-90
  48. Gaia Zaccagni, Ζωή ΄ναι αυτή; Η κρίση στο Ρεμπέτικο, ETPBooks, Atene 2020.