
Master and PhD Positions for studies at Turkish and Middle Eastern Studies Department (Announcement in Greek)
April 19, 2022
Book presentation: Quest for the homeland. The Turkish Cypriot opposition during the 1964-2004 period (in Greek), 26/10
October 18, 2022Afrodit’e Övgüler 22 { Υμνώντας την Αφροδίτη 22
Πρόγραμμα ¯ Program
Selamlamalar – Χαιρετισμοί
Καθ. Τάσος Χριστοφίδης, Πρύτανης Πανεπιστημίου Κύπρου
Prof. Tasos Hristofidis, Kıbrıs Üniversitesi Rektörü
Doç. Dr. Mihalis N. Mihail, İnsani Bilimler Fakültesi Dekanı
Αναπ. Καθ. Μιχάλης Ν. Μιχαήλ, Κοσμήτορας Σχολής Ανθρωπιστικών Επιστημών
Αναπ. Καθ. Θεοχάρης Σταυρίδης, Πρόεδρος Τμήματος Τουρκικών και Μεσανατολικών Σπουδών
Doç. Dr. Theoharis Stavridis, Türkoloji ve Orta Doğu Çalışmaları Bölümü Başkanı
Ομιλίες – Konuşmalar
Kâni Kanol (HASDER) Kıbrıs’ta halk müziği ve halk oyunları
Παραδοσιακή μουσική και παραδοσιακοί χοροί στην Κύπρο
Κυριάκος Κωστέας (ΣΥ.ΚΑ.ΛΥ.) Η μουσική παράδοση στην Κύπρο
Kıbrıs’ta müzik geleneği
Şarkılar – Τραγούδια
ΣΥ.ΚΑ.ΛΥ. Παϊράμιν τζιαι Λαμπρή (Bayramınan Pasgalya)
Κλαίω Γρουσή μου (Ağlarım sarışınım)
Το φταίσιμον εσού το ’σιεις (Gabahat sendedir)
Οι καμοί της ξενηδκιάς (Gurbedlig derdleri)
HASDER Leymosun türküsü (Λεμεσιανόν τραούδιν)
Köprüden geçemedim (Εν επέρασα γιοφίριν)
Garanfil (Μουσκοκάρφιν)
Oğlan oğlan (Κοπέλλιν μου)
Vokal / Τραγούδι: Hasan Abohorlu, Μαρία Κουλουμή Παπέττα
Βιολί / Keman: Σάββας Σάββα, Çağatay Darbaz
Ud / Λαούτο: Hasan Abohorlu, Γιαννάκης Σουρουλλάς
Ταμπουτσιά / Bendir: Νίκος Σουρουλλάς, Tarık Güven Emiroğlu
Şarkıların çevirilerini Bölüm öğrencilerinden Ekaterini Andonopulu, Elena Aslanidu, Vasiliki Dimitriu, İoanna Karotsaki, Arif Malek, Vasiliki Nikolau, Ediz Özmındık, ve Kipriani Solomu okuyacaktır.
Τις μεταφράσεις των τραγουδιών διαβάζουν οι φοιτήτριες/τες του Τμήματος Αικατερίνη Αντωνοπούλου,
Έλενα Ασλανίδου, Βασιλική Δημητρίου, Ιωάννα Καροτσάκη, Αρίφ Μαλέκ, Βασιλική Νικολάου Εντίζ Όζμιντικ και Κυπριανή Σολωμού.
Παρουσίαση / Sunum: Yusuf Alkım, Καλλής Αντούνας
Resepsiyon – Δεξίωση

